当人们站起来的时候感到头晕的人可能有更高的患痴呆症的风险

0 Comments

People who feel dizzy when they stand up may have higher risk of dementia

Date: 日期:August 6, 2020 2020年8月6日Source: 来源:American Academy of Neurology 美国神经病学学会Summary: 摘要:Some people who feel dizzy or lightheaded when they stand up may have an increased risk of developing dementia years later, according to a new study. The condition, called orthostatic hypotension, occurs when people experience a sudden drop in blood pressure when they stand up. 一项新的研究表明,一些人在站起来的时候会感到头晕或者头昏眼花,这可能会增加他们几年后患痴呆症的风险。当人们站起来的时候,血压会突然下降,这种情况被称为姿位性低血压Share: 分享:    FULL STORY 完整故事


Some people who feel dizzy or lightheaded when they stand up may have an increased risk of developing dementia years later, according to a new study published in Neurology®, the medical journal of the American Academy of Neurology. The condition, called orthostatic hypotension, occurs when people experience a sudden drop in blood pressure when they stand up.

美国神经病学学会医学杂志《神经病学》发表的一项新研究表明,一些人站起来会感到头晕或头昏眼花,这可能会增加多年后患痴呆症的风险。当人们站起来的时候,血压会突然下降,这种情况被称为姿位性低血压。

The study found the link with dementia only in people who have a drop in their systolic blood pressure, not in people with only a drop in their diastolic blood pressure or their blood pressure overall.

研究发现,只有收缩压下降的人才会患痴呆症,而只有舒张压或血压总体下降的人才会患痴呆症。

Systolic is the first, or top, number in a blood pressure reading and systolic orthostatic hypotension was defined as a drop of at least 15 mmHg after standing from a sitting position.

收缩压是血压读数中的第一个数字,或者说是最高值,收缩压姿位性低血压的定义是从坐姿起立后至少下降15毫米汞柱。

“People’s blood pressure when they move from sitting to standing should be monitored,” said study author Laure Rouch, Pharm.D., Ph.D., of the University of California, San Francisco. “It’s possible that controlling these blood pressure drops could be a promising way to help preserve people’s thinking and memory skills as they age.”

加州大学旧金山分校的医学博士、该研究的作者洛尔 · 罗奇说: “应该监测人们从坐到站时的血压。”。“控制这些血压下降可能是一种很有前途的方法,可以帮助人们在衰老过程中保持思考和记忆能力。”

The study involved 2,131 people who were an average age of 73 and did not have dementia when they enrolled. Their blood pressure readings were taken at the start of the study and then one, three and five years later. A total of 15% had orthostatic hypotension, 9% had systolic orthostatic hypotension and 6% had diastolic orthostatic hypotension.

这项研究涉及2131人,他们的平均年龄为73岁,在参与研究时没有患痴呆症。他们的血压读数是在研究开始时测量的,然后在一年、三年和五年后测量。15% 的患者有姿位性低血压,9% 的患者有收缩性姿位性低血压,6% 的患者有舒张性姿位性低血压。

Over the next 12 years, the participants were evaluated to see if anyone developed dementia. A total of 462 people, or 22%, did develop the disease.

在接下来的12年里,研究人员对参与者进行了评估,看是否有人患上了痴呆症。总共有462人,即22% ,确实患上了这种疾病。

The people with systolic orthostatic hypotension were nearly 40% more likely to develop dementia than those who did not have the condition. Fifty of the 192 with systolic orthostatic hypotension, or 26%, developed dementia, compared to 412 of the 1,939 people without it, or 21%. When researchers adjusted for other factors that could affect dementia risk, such as diabetes, smoking and alcohol use, those with systolic orthostatic hypotension were 37% more likely to develop dementia.

患有收缩期姿位性低血压的人患痴呆症的可能性比没有患痴呆症的人高出近40% 。在192名收缩期姿位性低血压患者中,有五十人(26%)患上了痴呆症,而在1939名未患痴呆症的人中,有412人(21%)患上了痴呆症。当研究人员调整了其他可能影响痴呆风险的因素,如糖尿病、吸烟和饮酒,那些患有收缩期姿位性低血压的人患痴呆症的可能性增加了37% 。

The researchers also found that people whose sitting-to-standing systolic blood pressure readings changed the most from visit to visit were more likely to develop dementia years later than people whose readings were more stable.

研究人员还发现,从坐到站的收缩压读数在就诊时变化最大的人比读数更稳定的人更有可能在多年后患痴呆症。

The people were divided into three groups based on how much their readings changed over time. A total of 24% of people in the group with the most fluctuation in systolic readings later developed dementia, compared to 19% of the people in the group with the least fluctuation. When researchers adjusted for other factors affecting dementia risk, those in the highest group were 35% more likely to develop dementia than those in the lowest group.

这些人根据他们的阅读随时间变化的程度被分成三组。在收缩压波动最大的那组中,总共有24% 的人后来发展为痴呆症,而在收缩压波动最小的那组中,这一比例为19% 。当研究人员调整了影响痴呆风险的其他因素后,那些在最高组的人比在最低组的人患痴呆症的可能性高出35% 。

Rouch noted that the study is observational and does not show cause and effect. It only shows an association between the blood pressure readings and the development of dementia. Another limitation of the study was that the diagnosis of dementia was made without distinction between Alzheimer’s disease and vascular dementia.

劳赫指出,这项研究是观察性的,没有显示因果关系。它只显示了血压读数和痴呆症的发展之间的联系。这项研究的另一个局限是,在诊断痴呆症时,没有区分阿尔茨海默病和血管性痴呆。

The study was funded by the National Institute on Aging.

这项研究是由国家老龄化研究所资助的。


发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注